2005年10月12日
Yujiro Kaizawa / en
Yujiro Kaizawa / Interactive Creative Department Brand Solution Creative Division HAKUHODO Inc.
Q1: Please give us details of this project.
In later June this year (2005), Mr Oota from Macromedia contacted me regarding to the web promotion on the next version product of Macromedia, and this is how this project have started. Soon after this, an idea occurred to me. Which is, since this new product will be the "dream product" that enable the user to do far more amazing things than before, have a specially formed "dream team" to introduce the product to the world can make this promotion much more interesting
Associating with the product's new version number "8", it did not take long for me to decide the number of the dream team member to be eight also. Having the hottest eight web creators to introduce a new macromedia product is already enough to produce a nice little contents. As a planner, however, I wanted to add one more idea to make this promotion even better. That is, to have those eight web creators to produce a fictional girl becoming a web creator. I named this character "Eight" and having her become a symbol of this promotion made this stronger as a project.
There are three meanings to the word "8",
*EIGHT=version number of the new product
*EIGHT=number of the dream team member
*EIGHT=name of the fictional web creator
Q2: Why was it that you chose this eight as a member?
In pursuit of making a great contents, this project also expected to take an important aspect on creating a news that lead people to come visit the website. I wanted to make the new arrival of the Flash Basic 8 to turn the head of not only those professionals from web industry but also hobby-use amateur users. In order to make this work, the help of the cutting-edge creators who is also producing their own contents are needed.
From 4scandals, the group with each members in involvement on unique projects, Mr. Nishida, Mr.Tarout, Mr Takagi and Mr Umezu. From CBC NET and 9zaku, the two major influence to Japanese creators with the source of exciting informations, Mr. Kurita, Mr. Jun and Mr Matsumura. A web creator with specialty in movie direction, Mr Tanaka from Pickles. Along with the conversation with representatives from Macromedia, we have asked those eight creators to join the project.
Although I was not sure if those young men will agree, fortunately they all said yes.
Each of eight creators also accepted the another factor in proposal, that is to hide the name of the Macromedia for a month before the product to be on sale, and to develop a website as "EIGHT the project" . With the great support of those creators, the difficult tusk of promoting the product with commercial aspect as an uncommercial appearance was accomplished successfully and I am pleased to see the result.
Q3:This project must be unusual in its process but which part of directing did you find most difficulty in?
First on the list is the management along with the time-axis. The project won't be over with the simple production of a good-contents. Creating a flow of development with those contents, such as "Magazine 8" is necessary. "Eight8.jp" has launched, but we will continue updating the site to transmit more useful information to readers.
Second difficulty was to consider various factors at the same moments. It was challenging to set a goal, starting from the vague ideas of both Macromedia and creators. Each one of them have their own images and thoughts for "eight8.jp" and "MAGAZINE 8" that it is not easy as tying it all in one direction.
Q4: What excited you the most about this project?
This project started out as a "business" but gained enthusiasm that cannot be simply called so and that is what excited me the most about this project. Each creators was able to do their best work freely under this open assignment. Though having freedom is back to back with serious difficulty. Perhaps I will never be able to experience the job of this kind again in my life. I am thankful to Macromedia for giving me this exciting project, and creators who made this project move forward.
Q5:What is the detail behind the casting of Miss. Hiroshige?
Miss. Hiroshige was in the list of the models recommended by Producer Seto from AOI Promotion. On the profile sheet, another girl was our first choice. But on the audition, Miss. Hiroshige was over the top that along with the opinion of creators and Mr. Seto, we all have made our mind on her.
Miss Hiroshige did not let us be disappointed. She has done a wonderful job over our expectation and her existence shined over in the studio. With the project that you are enthusiastic about, many happy accident occurs. To me, it was the unique style of the "Magazine 8" and the atmosphere of "eight8.jp". In between all, Miss Hiroshige's appearance was the most unexpected accident in the best way.
Q6. Where is 8project goes?
"EIGHT the project" is the team that formed specially for this project, but I am a person who just asked the member of "EIGHT the project" for a help. I cannot imagine what will happen to "EIGHT the project" in the future. As a fan, I will be more than happy to continue seeing them once in a while updating with exciting news.
translation by Rika Goto
Yujiro Kaizawa / jp
螺澤裕次郎 / 株式会社博報堂 BSCRセンター iクリエイティブ室
Q1: 今回のプロジェクトの経緯を教えてくれますか?
今年(2005年)の6月末に、マクロメディアの太田さんから「マクロメディアの次期新製品について、webを使ったプロモーションを行いたい」という相談をいただいたのが、この仕事のきっかけです。話をいただいてすぐに考えたのが、“マクロメディアの新しい製品は、いままでよりもっとすごいことができる『夢のプロダクト』、だから特別に編成された『ドリームチーム』によって世の中に紹介されると面白いんじゃないか”ということでした。
新しい製品のバージョン“8”にちなんで、ドリームチームのメンバーも8人にしよう、ということもすぐに考えました。みなさんが注目している8人のwebクリエイターが、新しいマクロメディアの製品を紹介する。これだけでも充分素敵なコンテンツができそうだと思いました。
しかし、プランナーとして、企画の中にもう一段階、今回のプロモーションをもっと面白くするためのアイディアはないだろうか?と、いろいろ悩んだ末にに思いついたのが、8人のwebクリエイターが、架空のかわいい女の子のwebクリエイターをプロデュースするという体裁。そこで誕生したのが「エイト」という架空のwebクリエイターです。「エイト」というキャラクターに、今回のプロモーションの象徴になってもらうことで、企画としての強さが出たのではないかと思っています。
“8”という言葉に3つの意味、
・EIGHT=新製品のバージョン名
・EIGHT=ドリームチームのメンバー人数
・EIGHT=架空のwebクリエイターの名前
を持たせることができたことが、今回の企画のカギだと思います。上記のようなアイディアを経て、企画を段々と具体的なものにしていきました。
Q2: なぜこの8人だったのでしょうか?
今回の企画で求められていることは、“良いコンテンツをつくる”ことはもちろん、“今までよりも多くの人に見に来てもらう話題性をつくる”という側面もありました。Flash Basic 8が登場したことにより、いわゆるweb業界の人たちだけでなく、ホビーユースの方たちにも振り向いてもらえるようにしたい、と思いました。
そう考えたときに、みなさんから注目されている求心力のあるクリエイターであることはもちろんのこと、自分たちで情報を発している人たちの力を借りることが必要だと思いました。
各メンバーが次々と特徴ある仕事に参加している4scandalsの西田さん,タロアウトさん,高木さん,梅津さん、日本のwebクリエイターに日々刺激的な情報を発信している2大勢力である、CBCNETと9zakuから、栗田さん,ジュンさん,松村さん、そして、映像演出に長けたwebクリエイターとして、Picklesのタナカさん。この8名にぜひお願いしたいと、マクロメディアさんと意見を交換しながら決定しました。
……とはいえ、みなさんに承諾していただけるかどうか不安だったのですが、無事快諾してもらうことができました。
そして、話題をつくるためのもう一つのアイディア、新製品の発売前1カ月間を、マクロメディアという名前を隠して、8人が行う「EIGHT THE PROJECT」のwebサイトとして展開していくということについても了承していただきました。コマーシャルの側面をもつものを、コマーシャルではない体裁としてみせていくことは、クリエイターのみなさんに多大な協力をしていただくことになりました。非常に感謝しています!
Q3:今までにないプロジェクトの進め方だったと思うのですが、ディレクションで大変だった部分を教えてください
1つ目は、時間軸も考えて進めていかなければならない点。ただ良いコンテンツをつくれば終了、というのではなく、「MAGAZINE 8」を運用していくなどの流れをつくっていくことです。「eight8.jp」はオープンしましたが「MAGAZINE 8」はまだまだ皆さんに有益な情報を伝えるために更新していきます。
2つ目は、たくさんのことを並行して考えていかなくてはならない点。漠然としたところから、クリエイターさんやマクロメディアさんの意見を聴きながら、最終的にどこに着地させるのが正解なのかを考えていくことが難しいです。みなさんがそれぞれ「eight8.jp」や「MAGAZINE 8」に対して持つ想いを、ひとつの方向に収斂させることは、なかなか一筋縄でいきません。
Q4: このプロジェクトの楽しかった部分を教えてください
マクロメディアさんから声をかけていただき“仕事”として受けたものではありますが、単純に仕事とは言い切れない熱を持ったプロジェクトであることが、何といっても楽しいところです。クリエイターのみなさんが、それぞれ自由度を持ってベストな仕事をしてくれる。自由度があるということは、大変であるということと表裏一体です。そして、このような形の仕事はもしかしたらもう二度とないのかもしれないと思います。刺激的な仕事の場を与えてくれたマクロメディアさんと、プロジェクトを推進してくれたクリエイターの皆さんには感謝しています。
Q5:広重さん起用の詳細を教えてください
広重さんは、葵プロモーションの瀬戸プロデューサーがセレクトしてくれたモデルリストの中の1人でした。プロフィールシートで選んでいたときは、実は他の人が第一候補だったのです。でもオーディションの結果、広重さんが圧倒的に素晴らしかったので彼女に決定しました。マクロメディアさんに提案する際も、クリエイターのみなさんと瀬戸さんの意見で広重さんを第一候補にしました。なので、広重さんの起用は瀬戸さんの審美眼の賜物だと思います。
広重さんは、想像を超えた素晴らしい仕事をしてくれましたし、撮影の現場でもキラキラと輝いている感じでした。面白い仕事では、往々にして自分の想像を良い意味で裏切ってくれるいろいろなことが起こります。自分の中では、「MAGAZINE 8」のユニークな体裁であったり、「eight8.jp」の世界の雰囲気だったりします。そのなかでも広重さんの存在は、今回のプロジェクトの中でも最大の良い意味での予想外の出来事でした。
Q6. 今後8projectはどうなっていくんですか?
「EIGHT THE PROJECT」は、今回のプロジェクトのために特別に編成されたチームですが、あくまで僕は「EIGHT THE PROJECT」のみなさんに仕事をお願いしただけの存在。「EIGHT THE PROJECT」が今後どうなっていくのかは想像も付きません。1人のファンとしては、今回のプロジェクトだけに留まらず、引き続き、ときどき現れては世の中に話題を提供してくれると嬉しいです!
Miho Hiroshige / en
Miho Hiroshige / Tambourine Artists
Q1: How was the filming?
I'm used to do modeling for the magazine that movie filming made me pretty nervous. And it was seriously a hard task.
Q2: And all the unfamiliar words troubled you?
Yes! Yes! I wasn't able to understand those words at all in the audition so it worried me a lot. But now I am thrilled to see how it will come out.
Q3:Between modeling and acting, which do you enjoy more?
Both got its own difficulty and joy that I enjoy doing it all. Modeling is fun but I also like to do more acting.
Q4: So what comes next on your career?
I would like to try all kinds of stuff. But first, I will take one thing at a time that I can do. An ambition of doing something big haven't occurred in me yet. Other than that, please check Petit-Lemon.
Q5:What is your hobby and what to you do to release your stress?
I'm crazy about Hilary Duff now.
For stress releasing.... screaming works.
I believe it is pretty normal but I sing when I'm alone and my classmates think of me as some kind of weirdo.. haha
Q6. Do you use internet? What is popular between your classmates now?
I love internet! But most people from my school haven't tried yet. Downloading different kinds of cell phone games and playing those are popular between my classmates.
Q7:Thank you . We look forward to see your success.
Thank you so much!
translation by Rika Goto
Miho Hiroshige / jp
広重美穂 / タンバリンアーティスツ
Q1: 今回の撮影はどうでしたか?
普段は雑誌のモデルが多いので、ムービーは緊張しますね。
やってみてやっぱり大変でした。
Q2: わからない単語だらけですよね?
はい!(笑) オーディーションのときも言葉とかよくわからなかったので、自分に言えるかなって不安でした。でも、どういうものになるかワクワクです!
Q3:モデルと演技のお仕事だとどちらのほうが楽しいですか?
それぞれ大変だったり、楽しさがあったりするので全部楽しいです。モデルも好きですけどもっと演技もやってみたいですね。
Q4: 今後はどういう活動をしたいですか?
いろんなことやりたいですね。まずは自分にできることをひとつずつ出来ればと思ってます。大きなものに出たいとかはまだありません。あとはピチレモン見てください!
Q5:趣味やストレス発散方法は?
海外アーティストのヒラリー・ダフさんが大好きで、ハマッてます!
あとは・・・叫ぶ(笑)私は普通のつもりなんですけど一人で歌ったりしてて、学校では不思議キャラになってます。(笑)
Q6. インターネットをやってたりします?また学校で流行っていることってなんですか?
インターネットは大好きです!でも学校だとあまりやってる人いないです。
学校だと携帯のゲームのサイトでみんないろんなゲーム落として遊んでます。
Q7:ありがとうござました。これからもがんばってください!
ありがとうございました!
Hikaru Seto / en
Hikaru Seto / Aoi Advertising Promotion Inc.
Q1: What were your impressions of this project?
Crazy stuff. Simply that's all.
Q2: What troubled you the most on the process of model selection to actual movie direction?
It was quite a job to go through the list of models of delicate age, to find the one not too mature and not too childlike.
Despite those difficulties, Miss Hiroshige did a fantastic job for us. I am very pleased with the decision we've made on casting.
On the other hand, filming itself were full of cares. Since the filming needed to be done in front of the green background for the nature of this contents, a studio for actual CM filming with 10m X 10m green background was used. In addition to this, all the professional CM filming machineries that is unthinkable for regular PIP such as a light set, an HDV camera, a turntable, a dolly and an ultra crane was arranged.
Q3:On the process of working together with the eight team members, have your impression toward them changed since the beginning?
Completely different. Teach me how important communication is.
Well, I guess their image toward me must have changed a lot also at the same time.
translation by Rika Goto
Hikaru Seto / jp
瀬戸光 / 葵プロモーション
Q1:このプロジェクトの率直な感想をお聞かせください
無茶なことやったなぁー、というのが率直な感想です。
Q2:モデル選考・撮影等のディレクションで苦労した点はありましたか?
微妙な年代のモデルさんですので、選考が難しかったですね・・・大人過ぎず、子供過ぎず。
ただ、撮影時は広重さんが非常に頑張ってくれましたのでスタッフサイドから見ますと、非常に助かりました!広重さんで良かったなぁ、と思います。
また、今回のコンテンツの性格上人物をグリーンバックで撮影する必要があったため、実際にCMを撮影をしているスタジオを使用し10m×10mのCM用グリーンバックを用意し、CM用のライトを仕込み、HDVで撮影をし、更に、ターンテーブル、ドリー、ウルトラクレーンと普通のPIPでは考えられないような機材をこれでもかー!と、投入して撮影に臨んでいます。
Q3:8人と仕事を進めていく過程で、8人に対しての最初の印象と今現在の印象とで変わったところはありますか?
最初と今の印象は全然違います。
コミュニケーションは大事だなぁ、と思いました。
まぁ、みなさんの私達への印象も随分変わったと思いますが・・・
2005年10月06日
Minoru Tanaka / en
Minoru Tanaka / pickles
Q1: Lets begin with your brief background and what lead you to start your current job.
I was doing a mechanical processing first but drawing a original plan seemed a lot more fun to me so I started this job.
Q2: Tell us about your recent activities.
It's all about Advertising.
Q3:Who have influenced you the most or who do you respect?
I respect all the predecessors, especially for the person who ate a trepang first.
It is hard to specify the one whom I have gotten most influenced by,but the one who was "influential" to me the most, was probably my father.And the animation and the cartoon characters comes next.
Q4: How many hours a day do you spend in front of your computer?
About 60-70% of the day.
Q5:Which one do you like better, Motion Tween or Shape Tween?
Motion Tweens.
"She" fulfills my S&M fantasies of keeping someone under my control.
Q6. What is your best song to boost up your moods?
"Getter-Robo" makes me high.Though I don't have any thing specific.Silence is the best for concentration.
Q7:What are the 3 things you have to have in your book bag everyday?
Cigaret, Beef-jerky and Water.
Q8: If you did not end up being involved in the web businesses, what do you think you would be.
A processing-involved craftsman
well, that is pretty much what I do now too...
Q9:If you can move abroad today, where would that be and why?
Turkey.
It is the only one country that I will be able to live except Japan,
which I learned from reading a comic book.
For just visiting, I would say Egypt, but my mind have been changed after I heard Master Hikomaro said it is the country that he "never wants to go back".
Q10:Tell us about your secret specialty.
Well, it is pretty sexual, I shouldn't open it up here.
Q11: For the last question, what do you have planned in near future and what you want to do.
I hope to continue the advertising job like I do now.
Continue updating the website steadily is also very important.
Client work has been keeping me really busy these days and
I haven't get a chance to do creative works on my own so
that is something I would love to do more.
And, can't forget about being on the diet too!
translation by Rika Goto
Minoru Tanaka / jp
タナカミノル / pickles
Q1:簡単なバックグラウンド、今の仕事をはじめたきっかけなどを教えてください。
なんとなく流されて機械加工してたんだけど、元の図面を作る方が面白そうなので、この仕事はじめました。
Q2:現在の主な活動内容について教えてください。
広告のお仕事ばっかです。
Q3:影響を受けた人やリスペクトする方はいらっしゃいますか。
先人はすべてリスペクトっす。最初にナマコを食った人はすげぇーなーとか思います。
特に影響を受けている人っていうのは言いにくいかも。一番影響を与えた人は父親でしょうか。次はアニメとかマンガのキャラクター達かな。
Q4: 一日のうちマシーンの前にいる総時間は?
6~7割くらいの時間居ると思うッス
Q5:モーショントゥイーンとシェイプトゥイーンどちらが好きですか?
モーショントゥイーンっす。
支配欲を満たしてくれるMなコで、好きです。
Q6:気分を高めてくれるこの1曲は何ですか?
ゲッターロボが気分高まるかな。でも、特に決まってないです。
集中してやるときは無音がいいんで。
Q7:いつもカバンに入れて持ち歩いているものを3つ上げるとしたら?
たばこ、ビーフジャーキー、水
Q8: Webに関わっていなかったら、何をやってたと思いますか?
加工系職人。
あ、今も似たようなモンか。
Q9:今から海外で生活するとすればどの地域(国)にいきたいですか?またなぜですか?
(アジア、北米、ヨーロッパ、南米、中東、アフリカ、どこにもいきたくない)
トルコ
マンガで読んで、唯一住めそうな国だと感じました。行きたいだけだったらエジプトに行きたいのですが、飛呂彦師匠が、「二度と行きたくない国」と言ってたの聞いて、やめました。
Q10:実は人には公表していない特技を一つ教えてください。
エロいんで、ここで答えられいッス!
Q11:今後予定されている活動ややりたいことを教えてください。
今といっしょで広告のお仕事をやっていきたいです。あとは地味にサイト更新をしていきたいっす。クライアントワークばっかで、全然クリエイティブワークしてないんでこれからはそっちも楽しもうと思ってます。
ダイエットもする予定です。
2005年10月04日
Takeshiro Umetsu / en
Takeshiro Umetsu (microgarbage) / 4scandals
Q1: Lets begin with your brief background and what lead you to start your current job.
I was able to graduate from high school like everyone else,then I was able to enter the college like everyone else,
but I was not able to graduate like everyone else.
However this company hired me with reluctance that I am able to do this kind of work up till today.(but I quit there...)
Q2: Tell us about your recent activities.
I do and do not make Flash in spare moments from my daily activities such as going back to bed twice, eating something, watching television and taking a walk.
Q3:Who have influenced you the most or who do you respect?
I have a huge respect on people from yonsca and company I worked before.
Q4: How many hours a day do you spend in front of your computer?
In spare moments from going back to bed twice, eating something,
watching television and taking a walk. I also sleep in front of my computer, yah I'm pretty sleepy...
Q5:Which one do you like better, Motion Tween or Shape Tween?
SHAPE TWEENS!!! no doubt.
I love how "she" doesn't wanna follow my order.My cute friend always driving me crazy like hiding shapehints and stuff.
Q6. What is your best song to boost up your moods?
The Late Show/schadarapar
"Can you imagine how many people are late for their appointment each day?
It hurts to wait for the latecomer but
It hurts to even more to be the latecomer. "
Q7:What are the 3 things you have to have in your book bag everyday?
An empty cigaret box, an expired train pass, a book that haven't been open for a long while
Q8: If you did not end up being involved in the web businesses, what do you think you would be.
A sales man with never-improving business performance.
Q9:If you can move abroad today, where would that be and why?
Cook Islands
The picture of Cook Island I saw the other day was beautiful. that's all.....sorry
Q10:Tell us about your secret specialty.
It's a secret!
Q11: For the last question, what do you have planned in near future and what you want to do.
It hasn't been too long since I became a freelance, but I would like to do collaboration with variety of cool people, like just might as well someone from oversea.
Both 2scandals and my personal site need something to be done too...
translation by Rika Goto
Takeshiro Umetsu / jp
梅津岳城 (microgarbage) / 4scandals
Q1:簡単なバックグラウンド、今の仕事をはじめたきっかけなどを教えてください。
普通に高校を卒業して、普通に大学に入学して、普通には卒業できなくて、でも前にいた会社が渋々拾ってくれたので、そんなこんなで今もこの仕事をしています。その会社は辞めてしまったんですけどね。へへへ。
Q2:現在の主な活動内容について教えてください。
二度寝したり何かを食べたりテレビを見たり散歩をしたりする合間にフラッシュを作ったり作らなかったりしてます。
Q3:影響を受けた人やリスペクトする方はいらっしゃいますか。
ヨンスキャの人たちとか、前の会社の人たちとか、だいぶリスペクトです。
Q4: 一日のうちマシーンの前にいる総時間は?
二度寝したり何かを食べたりテレビを見たり散歩をしたりする合間。でもパソコンの前で寝てたりもします。眠いんっすよ。
Q5:モーショントゥイーンとシェイプトゥイーンどちらが好きですか?
シェイプトゥイーンです!
こちらの言うことを聞かない感じがたまりません。シェイプヒントとかも突然なくなったりして大慌てです。かわいい奴です。
Q6:気分を高めてくれるこの1曲は何ですか?
The Late Show / スチャダラパー
いったい一日に何人の人が遅刻していると思いますか
待ってる人たちはもちろん痛いが
待たせてる人はもっと痛い
Q7:いつもカバンに入れて持ち歩いているものを3つ上げるとしたら?
タバコの空き箱、期限が切れた定期券、久しく読んでいない本
Q8: Webに関わっていなかったら、何をやってたと思いますか?
成績の上がらない営業。
Q9:今から海外で生活するとすればどの地域(国)にいきたいですか?またなぜですか?
(アジア、北米、ヨーロッパ、南米、中東、アフリカ、どこにもいきたくない)
クック諸島
この間見たクック諸島の写真が綺麗だったからってだけなんです。ごめんなさい。
Q10:実は人には公表していない特技を一つ教えてください。
だからぁ公表してませんってば。教えませんー。
Q11:今後予定されている活動ややりたいことを教えてください。
フリーになって間もないのでいろいろな方と仕事をするとか、どうせならいっそのこと海外の方と仕事をするとか、したいです。
あと、2scandalsのほうも何とかしなきゃです。
あと、自分のサイトのほうも何とかしなきゃです。
